With two branches getting fetched (master and config), the branch
referenced by FETCH_HEAD is ambiguous. For example, I have:
$ cat FETCH_HEAD
41d7bfa7184cc93c9dac139d1674e9530799e3b0 \
not-for-merge branch 'config' of http://nmbug.tethera.net/git/nmbug-tags
acd379ccb973c45713eee9db177efc530f921954 \
not-for-merge branch 'master' of http://nmbug.tethera.net/git/nmbug-tags
(where I wrapped the line by hand). This means that FETCH_HEAD
references the config branch:
$ git rev-parse FETCH_HEAD
41d7bfa7184cc93c9dac139d1674e9530799e3b0
which breaks all of the FETCH_HEAD logic in nmbug (where FETCH_HEAD is
assumed to point to the master branch).
Instead of relying on FETCH_HEAD, use @{upstream} as the
remote-tracking branch that should be merged/diffed/integrated into
HEAD. @{upstream} was added in Git v1.7.0 (2010-02-12) [1], so
relying on it should be fairly safe. One tricky bit is that bare
repositories don't set upstream tracking branches by default:
$ git clone --bare http://nmbug.tethera.net/git/nmbug-tags.git nmbug-bare
$ cd nmbug-bare
$ git remote show origin
* remote origin
Fetch URL: http://nmbug.tethera.net/git/nmbug-tags.git
Push URL: http://nmbug.tethera.net/git/nmbug-tags.git
HEAD branch: master
Local refs configured for 'git push':
config pushes to config (up to date)
master pushes to master (up to date)
While in a non-bare clone:
$ git clone http://nmbug.tethera.net/git/nmbug-tags.git
$ cd nmbug-tags
$ git remote show origin
* remote origin
Fetch URL: http://nmbug.tethera.net/git/nmbug-tags.git
Push URL: http://nmbug.tethera.net/git/nmbug-tags.git
HEAD branch: master
Remote branches:
config tracked
master tracked
Local branch configured for 'git pull':
master merges with remote master
Local ref configured for 'git push':
master pushes to master (up to date)
From the clone docs [2]:
--bare::
Make a 'bare' Git repository…
Also the branch heads at the remote are copied directly
to corresponding local branch heads, without mapping
them to `refs/remotes/origin/`. When this option is
used, neither remote-tracking branches nor the related
configuration variables are created.
To use @{upstream}, we need to the local vs. remote-tracking
distinction, so this commit adds 'nmbug clone', replacing the
previously suggested --bare clone with a non-bare --no-checkout
--separate-git-dir clone into a temporary work directory. After
which:
$ git rev-parse @{upstream}
acd379ccb973c45713eee9db177efc530f921954
gives us the master-branch commit. Existing nmbug users will have to
run the configuration tweaks and re-fetch by hand. If you don't have
any local commits, you could also blow away your NMBGIT repository and
re-clone from scratch:
$ nmbug clone http://nmbug.tethera.net/git/nmbug-tags.git
Besides removing the ambiguity of FETCH_HEAD, this commit allows users
to configure which upstream branch they want nmbug to track via 'git
config', in case they want to change their upstream repository.
[1]: http://git.kernel.org/cgit/git/git.git/tree/Documentation/RelNotes/1.7.0.txt
[2]: http://git.kernel.org/cgit/git/git.git/tree/Documentation/git-clone.txt
Make nmbug-status more generally usable outside of nmbug by not
hardcoding notmuch related things.
This lets anyone publish html search views to mailing list messages
with a custom config file, independent of nmbug.
Python dict() object does not have __values__() function which
OrderedDict().values() (the stub provided in nmbug-status) could call
to provide ordered list of values. By renaming this thinko to
values() will make our stub work as expected -- dict items listed out
in order those were added to the dictionary.
David [1] and Tomi [2] both feel that the user's choice of LANG is not
explicit enough to have such a strong effect on nmbug-status. For
example, cron jobs usually default to LANG=C, and that is going to
give you ASCII output:
$ LANG=C python -c 'import locale; print(locale.getpreferredencoding())'
ANSI_X3.4-1968
Trying to print Unicode author names (and other strings) in that
encoding would crash nmbug-status with a UnicodeEncodeError. To avoid
that, this patch hardcodes UTF-8, which can handle generic Unicode,
and is the preferred encoding (regardless of LANG settings) for
everyone who has chimed in on the list so far. I'd prefer trusting
LANG, but in the absence of any users that prefer non-UTF-8 encodings
I'm fine with this approach.
While we could achieve the same effect on the output content by
dropping the previous patch (nmbug-status: Encode output using the
user's locale), Tomi also wanted UTF-8 hardcoded as the config-file
encoding [2]. Keeping the output encoding patch and then adding this
to hardcode both the config-file and output encodings at once seems
the easiest route, now that fd29d3f (nmbug-status: Decode Popen output
using the user's locale, 2014-02-10) has landed in master.
[1]: id="877g8z4v4x.fsf@zancas.localnet"
http://article.gmane.org/gmane.mail.notmuch.general/17202
[2]: id="m2vbwj79lu.fsf@guru.guru-group.fi"
http://article.gmane.org/gmane.mail.notmuch.general/17209
Instead of always writing UTF-8, allow the user to configure the
output encoding using their locale. This is useful for previewing
output in the terminal, for poor souls that don't use UTF-8 locales
;).
We already had the tbody with a blank row separating threads (which is
not colored); this commit adds a bit of spacing to separate messages
within a thread. It will also add a bit of colored padding above the
first message and below the final message, but the main goal is to add
padding *between* two-row message blocks.
<--- new padding
thread-1, message-1, row-1 (class="message-first")
thread-1, message-1, row-2 (class="message-last")
<--- new padding
spacer tbody with a blank row
<--- new padding
thread-2, message-1, row-1 (class="message-first")
thread-2, message-1, row-2 (class="message-last")
<--- new padding
<--- new padding
thread-2, message-2, row-1 (class="message-first")
thread-2, message-2, row-2 (class="message-last")
<--- new padding
'message-id' and 'from' now have sensitive characters escaped using
xml.sax.saxutils.escape [1]. The 'subject' data was already being
converted to a link into Gmane; I've escape()d that too, so it doesn't
need to be handled ain the same block as 'message-id' and 'from'.
This prevents broken HTML by if subjects etc. contain characters that
would otherwise be interpreted as HTML markup.
[1]: http://docs.python.org/3/library/xml.sax.utils.html#xml.sax.saxutils.escape
Also allow manual id overrides from the JSON config. Sluggin avoids
errors like:
Bad value '#Possible bugs' for attribute href on element a:
Whitespace in fragment component. Use %20 in place of spaces.
from http://validator.w3.org.
I tried just quoting the titles (e.g. 'Possible%20bugs'), but that
didn't work (at least with Firefox 24.2.0). Slugging avoids any
ambiguity over when the quotes are expanded in the client. The specs
are unclear about quoting, saying only [1]:
Value: Any string, with the following restrictions:
must be at least one character long
must not contain any space characters
[1]: http://dev.w3.org/html5/markup/global-attributes.html#common.attrs.id
HTML 5 for the win :). I also de-namespaced the language; the HTML 5
spec allows a vestigial xml:lang attribute, but it's a no-op [1], so I
stripped it.
This shouldn't break anything at tethera, which already serves the
status as text/html:
$ wget -S http://nmbug.tethera.net/status/
--2014-02-02 21:20:39-- http://nmbug.tethera.net/status/
Resolving nmbug.tethera.net... 87.98.215.224
Connecting to nmbug.tethera.net|87.98.215.224|:80... connected.
HTTP request sent, awaiting response...
HTTP/1.1 200 OK
Vary: Accept-Encoding
Content-Type: text/html
...
This also matches the Content-Type in the generated HTML's http-equiv
meta.
[1]: http://www.w3.org/TR/html5/dom.html#the-lang-and-xml:lang-attributes
Tomi Ollila and David Bremner (and presumably others) are running
Python 2.6 on their nmbug-status boxes, so it makes sense to keep
support for that version. This commit adds a really minimal
OrderedDict stub (e.g. it doesn't handle key removal), but it gets the
job done for Page._get_threads. Once we reach a point where Python
2.6 is no longer important (it's already out of it's security-fix
window [1]), we can pull this stub back out.
[1]: http://www.python.org/download/releases/2.6.9/
I was having trouble understanding the logic of the longish print_view
function, so I refactored the output generation into modular bits.
The basic text rendering is handled by Page, which has enough hooks
that HtmlPage can borrow the logic and slot-in HTML generators.
By modularizing the logic it should also be easier to build other
renderers if folks want to customize the layout for other projects.
Timezones
=========
This commit has not effect on the output, except that some dates have
been converted from the sender's timezone to UTC due to:
- val = m.get_header(header)
- ...
- if header == 'date':
- val = str.join(' ', val.split(None)[1:4])
- val = str(datetime.datetime.strptime(val, '%d %b %Y').date())
...
+ value = str(datetime.datetime.utcfromtimestamp(
+ message.get_date()).date())
I also tweaked the HTML header date to be utcnow instead of the local
now() to make all times independent of the generator's local time.
This matches Gmane, which converts all Date headers to UTC (although
they use a 'GMT' suffix). Notmuch uses
g_mime_utils_header_decode_date to calculate the UTC timestamps, but
uses a NULL tz_offset which drops the information we'd need to get
back to the sender's local time [1]. With the generator's local time
arbitrarily different from the sender's and viewer's local time,
sticking with UTC seems the best bet.
[1]: https://developer.gnome.org/gmime/stable/gmime-gmime-utils.html#g-mime-utils-header-decode-date
Make this all one big string, using '...{date}...'.format(date=...) to
inject the date [1]. This syntax was added in Python 2.6, and is
preferred to %-formatting in Python 3 [1].
[1]: http://docs.python.org/2/library/stdtypes.html#str.format
The database in only used for notmuch.Query, so there's no need for
write access. This allows nmbug-status to run while the database is
being updated, without raising:
A Xapian exception occurred opening database: Unable to get write lock on …: already locked
Traceback (most recent call last):
File "./nmbug-status", line 182, in <module>
db = notmuch.Database(mode=notmuch.Database.MODE.READ_WRITE)
File "/…/notmuch/database.py", line 154, in __init__
self.open(path, mode)
File "/…/notmuch/database.py", line 214, in open
raise NotmuchError(status)
notmuch.errors.XapianError
The definitions of Thread, output_with_separator, and print_view were
between the main argparse and view-printing code. Group them together
with our existing read_config at the top of the module, which makes
for easier reading in the main section.
I also:
* Made 'headers' a print_view argument instead of a module-level
global. The list -> tuple conversion avoids having a mutable
default argument, which makes some people jumpy ;).
* Made 'db' a print_view argument instead of relying on the global
namespace to access it from print_view.
Now the suggested usage (listed by 'nmbug-status --help') is:
usage: nmbug-status [-h] [--text] [--config PATH] [--list-views]
[--get-query VIEW]
instead of the less obvious:
usage: nmbug-status [-h] [--text] [--config CONFIG] [--list-views]
[--get-query GET_QUERY]
Avoid:
$ ./nmbug-status --list-views
Traceback (most recent call last):
File "./nmbug-status", line 47, in <module>
'cat-file', 'blob', sha1+':status-config.json'],
TypeError: can't concat bytes to str
by explicitly converting the byte-stream read from Popen into a
Unicode string. On Python 2, this conversion is str -> unicode; on
Python 3 it is bytes -> str.
_ENCODING is derived from the user's locale (or system default) in an
attempt to match Git's output encoding. It may be more robust to skip
the encoding/decoding by using a Python wrapper like pygit2 [1] for
Git access. That's a fairly heavy dependency though, and using the
locale will probably work.
[1]: http://www.pygit2.org/
Current code does not distinguish between an empty string in the
NMBPREFIX environment variable and the variable being undefined. This
makes it impossible to define an empty prefix, if, e.g. somebody wants
to dump all of their tags with nmbug.
This is at least easier to understand than the magic hash. It may also
be a bit more robust, although it is hard to imagine these numbers
changing without many other changes in git.
This should be more robust with respect to tags with whitespace and
and other special characters. It also (hopefully) fixes a remaining
bug handling message-ids with whitespace. It should also be
noticeably faster for large sets of changes since it does one exec per
change set as opposed to one exec per tag changed.
This should make nmbug tolerate tags with whitespace and other special
characters it. At the moment this relies on _not_ passing calls to
notmuch tag through the shell, which is a documented feature of perl's
system function.
There seems to be consensus to use presence in contrib as
documentation of limited support by the notmuch developers; in fact
nmbug is pretty integrated into our current development process, so
devel seems more appropriate.